「野球」っていい訳語だと思う


驚いた。ベースボールを野球と翻訳したのは正岡子規と、私もそう思っていたわけだが、これってガセピアなの?つまり、俗にそういわれているが間違っている、と。

大石先生がテレビで偶然聞いた話によれば、

何でも、中馬庚とかいうベースボールが得意な人がいて、その人が「野球」と名付けたらしい。ではなぜ正岡子規ガセビアが生まれたかというと、正岡子規がベースボール好きだったことは事実で、「野球」という翻訳語が生まれる前に正岡子規はそのフレーズを使っていたらしいのですが、ベースボールとは何の関係もなく、本名のノボルをもじって「野球」ノボールと名乗ることがあった。それが後に勘違いされて、正岡子規が見事な当て字したという誤った情報が流布されたらしい。

ベースボールを野球と翻訳したのは×正岡子規
http://eiji.txt-nifty.com/diary/2005/09/post_c19d.html


そうなの! 私は四半世紀ほど正岡子規だとかたく信じていました。