思考を裁く

夕方のニュースを見ていたら、アービングオーストリアで有罪になったと言っていた。

ホロコーストを否定したことでオーストリアの裁判所は月曜日にアービングに対して3年の刑務所行きを言い渡した、と。


Austria sentences Irving to 3 years
http://today.reuters.co.uk/news/newsArticle.aspx?type=topNews&storyID=2006-02-20T194417Z_01_L19135626_RTRUKOC_0_UK-AUSTRIA-IRVING.xml


しかしこれが、ちょっとかなり興味深い展開になっている。

VIENNA (Reuters) - An Austrian court sentenced historian David Irving to three years in prison on Monday for denying the Holocaust during a 1989 stopover in Austria, dismissing his argument that he had changed his views.


最後の一文にあるように、アービングは、彼は自分の見解が間違いだったと表明しているのだが、裁判所はそれを却下した。


話を整理すると、アービングという英国人がオーストリアで裁かれているのは、オーストリアにおけるホロコースト否定が問題だったからで、これは過去の一時点でのアービングの見解により、その一時点とは1989年、と。


で、その後アービングはこれを否定して、俺は間違ってた、いろいろ知ろうとするといろんな文書が出てきて、自分は間違ってたってことはあるわけですよ、と言っている、と。で、そういうわけでホロコーストに関する俺の考えは間違ってた、いやほんとに、と盛大に言っている様子。

"I said that then, based on my knowledge at the time, but by 1991 when I came across the Eichmann papers, I wasn't saying that anymore and I wouldn't say that now," he said.


カナダのCBCはなぜかそこにフォーカスを置いた、つまり間違ってたに焦点を絞って記事を書いていた。

British historian sentenced to 3 years for denying Holocaust
http://www.cbc.ca/story/world/national/2006/02/20/irving-holocaust060220.html


なぜって、それはやっぱりツンデル裁判が行われた土地だからこそ、ではあろうかと、まぁそうだろう。

CNNもこの視線で書いている。


ホロコースト否定の英歴史学者、裁判で有罪認める
http://www.cnn.co.jp/world/CNN200602200022.html



それはともかく、しかしながら、今般の裁判は、このアービングの間違ってました発言を採択せず、有罪で、刑務所に入ってろよ、となった。

Irving pleaded guilty, hoping for a suspended sentence, but the Vienna criminal court concluded he was only making a pretence of acknowledging Nazi Germany's genocide against Jews in order to escape a jail term.


上のロイターはこの次第を、アービングは執行猶予を狙って有罪を認めたが、ウィーンの刑事裁判所は、収監の期間を逃れる目的でナチドイツのユダヤ人に対するジェノサイドを認めるふり、見せ掛けの主張をしていると判断した、と書いている。


アービングという人がどういう狙いでこう言っているのか、もしかしたらほんとに、68歳のある意味老身にとっては(このへんの年齢になると確かに年寄りの人と、全然知力体力ばっちしです、の人にわかれるからなんとも言えないが)、冬の寒さは辛いんだもの、だったかもしれない。しかし、そうではないかもしれない。


間違ってましたと言ったところで、過去の「罪」は消えない、そしてその「罪」とはまったくの言論であり思考だ、という点がさらに強化されたといえるだろうと思う。


という点から考えて、これって、このじーさんおよびその周辺の、裁判戦略ではなく、ガチの戦略なのじゃまいか、など思ったみたりする。


Irving tests Europe's free speech
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4710508.stm


BBCというかイギリスというか、まったく関係ないわけもないだろうに、とは思うものの(アービングの件という狭義ではなく)、このタイトル、は正しいのじゃないかな、だし、そうならこれはまだ続くという意味だ。


[捕捉:カナダ地元のGlobe and Mailによれば、仮釈放願いも却下されていたようだ。

Mr. Irving had tried to win his provisional release on bail of ?20,000 (about $27,500 Canadian), but a Vienna court refused, saying it considered him a flight risk.

http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20060220.wholo0220/BNStory/International/home